Italiano

Abyssobrotula

Questo tu è ancora un desiderio.
Un salmo d’amore che ti richiede
e misura la paura di un buio sublime
che ti rende, per sempre, rifugio.
Il corpo, un ex voto fosforescente
allo scheletro di un nome ingrato,
il taglio che fa male al morbido della gloria,
l’eterno che voglio dire e non sa mai dirtelo.
Cieco, il russare di un animale orribile.
E non vuoi tornare a casa, Odisseo,
perché la casa è perderti, sempre.


Abyssobrotula

Aquest tu és encara un desig.
Un salm d’amor que et reclama
i amida la por d’una fosca sublim
que et faci, per sempre, refugi.
El cos, un exvot fosforescent
a l’esquelet d’un nom ingrat,
el tall que fa mal al tou de la glòria,
l’etern que vull dir i mai no sap dir-te.
Cec, el ronc d’un animal horrible.
I no vols tornar a casa, Odisseu,
perquè la llar és perdre’t, sempre.

Traducció de Joan Josep Barceló